12~17 february 2016

The schedule of joint studio between Taipei Tech, MCU and KU has become final. Taipei Tech and MCU students are coming to KU and working together with KU students. 

合同演習のため、國立臺北科技大學および銘傳大学の先生方と学生諸君が九州大学に来訪することが決まりました。共同でのフィールドワーク、講評会への参加も予定されています。

12 February 2016

Professors from Taipei Tech, Ming Chuan University and Premier University (Bangladesh) participated in the juried  final presentation of Diploma Project.

環境設計学科卒業設計講評会で台北科技大学,銘傳大学,プレミア大学(バングラデシュ)の先生方にも講評をいただきました。

05 december 2015

We participated in Q-conference2015 poster session held in Fukuoka University of Education in 5 Dec.

12/5に福岡教育大学にて開催されましたQ-conference2015ポスターセッションに参加致しました。

http://qc15.info

27 JULY 2015

Prof. Yap gave a  lecture for EEP on "Bachelor of science in architecture curriculum 

(college of architecture, University of the Philippines Diliman)","Licensure and Registration Brief", which was followed by The forth meeting of the   EEP program staffs was convened.

ヤップ先生によるフィリピン大学建築学部の学士課程のカリキュラムと建築家資格の概要についてレクチャーを行って頂きました。続けてEEP担当教員打ち合わせを行いました。

07 JULY 2015

Prof. Yap gave a special lecture for EEP on "Ensuring Safer Informal Shelter Family (ISF) Communities through Collective Action".

ヤップ先生によるEEP特別講義「Ensuring Safer Informal Shelter Family (ISF) Communities through Collective Action」が行われました。

01 JULY 2015

Prof. Yap will give the special lecture for EEP on "Ensuring Safer Informal Shelter Family (ISF) Communities through Collective Action".

ヤップ先生によるEEP特別講義「Ensuring Safer Informal Shelter Family (ISF) Communities through Collective Action」が行われます。


01 JUNE 2015

Meiden Univ in Taiwan and KU concluded  the international exchange agreement.

Meiden Univ in Taiwan and KU are going to have joint studio and lecture by each other's teachers.

台湾銘傳大学と国際間交流協定調印式を行いました。今後、共同演習や相互教員レクチャーが予定されています。

18~28 MAY 2015

The schedule of joint studio between BUET and KU has become final. KU students are visiting BUET and working together with BUET students and will attend the jury of the project. 

合同演習のため、九州大学の学生諸君がバングラデシュ工科大学を訪問することが決まりました。共同でのフィールドワーク、講評会への参加も予定されています。

20 May 2015

BUET/KU students' Joint field work at Lalbagh Fort, Dhaka.

ダッカでのバングラデシュ工科大学と九州大学学生による合同フィールドワーク

15 MAY 2015

Prof. David Yap (UP-SURP: University of the Philippines, School of Urban and Regional Planning) assumed his post as a visiting professor of special projects (including this EEP).

フィリピン大学(UP)都市地域計画学科のデイヴィッド・ヤップ教授が特定プロジェクト教授として着任されました。

18~24 MARCH 2015

KU teachers visted BUET for preparation of the joint studio. Visiting the site of old Dhaka and understanding of BUET students are fruitful for the coming joint studio.

合同演習授業の実施に向けてバングラデシュ工科大学を訪問しました。演習の対象地区となるオールド・ダッカを視察し、BUETの学生諸君の作業状況も把握して合同演習に備えました。

18 February 2015

Prof. Mowla will give the 2nd special lecture for EEP on "Heritage Area Conservation: The Case of Panam Nagar". This lecture is also a lecture for Bengal seminar.

Time and Venue: TBA (Ohashi campus).

モウラ先生のEEP特別講義「遺産地区の保全計画:パナム・ナガール」が行われました。この講義はベンガル・セミナーの一環として行われたものです。

時刻, 場所: 18:30~(大橋キャンパス)

13 FEBRUARY 2015

Prof. Mowla (BUET) ,Prof.Shan (Ming Chuan Universitey),Prof.Lein (MCU),Prof.Chen (MCU)participated in the juried  final presentation of Diploma Project.

モウラ先生、銘傳大学の梁先生、先生、陳先生に卒業設計講評会にゲスト講評者として加わっていただきました。

2 FEBRUARY 2015

Prof. Mowla (BUET) participated in the juried  final presentation of "Architectural Design Project".

モウラ先生に建築プロジェクトの最終講評会にゲスト講評者として加わっていただきました。

30 JANUARY 2015

Prof. Mowla (BUET) participated in the juried  final presentation of "Urban Design Project".

モウラ先生に都市プロジェクトの最終講評会にゲスト講評者として加わっていただきました。

27 JANUARY 2015

The forth meeting of the program staffs was convened, which was followed by a discussion with Prof. Mowla on the BUET/KU joint design studio.

第4回の担当教員打ち合わせを行いました。続けてBUETと九州大学の共同デザインスタジオに向けてのディスカッションも行いました。

13 January 2015

The third meeting of the program staffs was convened, which was followed by a discussion with Prof. Mowla on the BUET/KU joint design studio.

第3回の担当教員打ち合わせを行いました。続けてBUETと九州大学の共同デザインスタジオに向けてのディスカッションも行いました。

17 December 2014

Prof. Mowla gave a special lecture for EEP on "Deciphering the Evolutionary Form of Urban Dhaka". As this lecture is a class for "Theory for urban environment design" of Dept. of environmental design, school of design, many students attended the lecture. Students' comments are basically very positive, though they have some language barrier.

Time: 16:40-18:10, Venue: Room524 (2nd floor of Bldg.5) Ohashi campus.

モウラ先生のEEP特別講義「ダッカの都市形態進化の解読」が行われました。この講義は芸術工学部環境設計学科の「都市環境設計論」の一部であったので,多数の学生諸君が出席しました。英語の講義ということで不慣れな面もあったはずですが,授業後に書いてもらったコメントは概ね前向きなものでした。

15-17 december 2014

Dr. Tanoue, Dr. Inoue and some of our students visited Taipei Tech and Meiden Univ in Taiwan.

田上先生,井上先生と学生諸君が台湾の台北科技大学および銘傳大学を訪問しました。

3 DEcember 2014

7th Bengal Seminar started at 7pm. The speaker was Dr. Tanoue. The subject of his talk is "Why am I interested in traditional architectures and settlements in Bangladesh, though my specialty is architectural planning?"

19:00より第7回ベンガルセミナーが開催されました。話題提供は田上先生,お話のタイトルは「なぜ建築計画が専門の私が、バングラデシュの伝統的建築や集落に興味があるか」です。

2 December 2014

The second meeting of the program staffs was convened.

第2回の担当教員打ち合わせを行いました。

1 December 2014

Prof. Qazi Azizul Mowla (BUET: Bangladesh University of Engineering and Technology) assumed his post as a visiting professor of special projects (including this EEP).

バングラデシュ工科大学(BUET)建築学科のカジ・アジズール・モウラ教授が特定プロジェクト教授として着任されました。

Prof. Mowla (BUET) participated in the juried presentation of "Architectural Project" as a guest jury, though this is his first day at Kyushu University.

モウラ教授にはさっそく建築プロジェクトの最終講評会にゲスト講評者として加わっていただきました。


19 NOVEMBER 2014

Dr. Zhu Xiang Jing (Associate Professor, School of Architecture, Chinese University of Hong Kong) visited Kyushu University as a guest lecturer. He gave a lecture for "Architectural Design" (Dept. of Design Strategy, GSD) and "Architectural Planning and Design" (Dept. of Environmental Design, SD). A design workshop was organized for the students interested.

香港中文大学建築学院の朱競翔准教授が非常勤講師として九州大学大橋キャンパスに来られます。大学院DS科目「建築デザイン」および環境設計学科科目「建築デザイン計画論」での講義が予定されています。また大学院+学部生有志のためのデザインワークショップも行われました。

A Wi-fi router, a telephone and a printer/scanner were installed in the EEP-ICD room (3F academic core, Bldg.2).

EEP-ICDで使用する2号館3階アカデミックコアにWi-fiルーター,電話機,プリンター/スキャナー複合機を設置しました。

12 November 2014

Dr. Oi will make an presentation of the program at the faculty group meeting.

芸術工学研究院の教員懇談会において代表者の大井が本プログラムに関するプレゼンテーションを行います。

30 October 2014

The website was set up.

ウエブサイトを整備しました。

16 October 2014

The meeting of the program staff was convened. The agenda was invitations of lecturers from partner universities and other project master planning.

担当教員打ち合わせ会議を行いました。連携大学からの招聘申請の状況,その他の計画について検討しました。

24 September 2014

Applications for the invitation grant were filed to invite lecturers from BUET and UP-SURP.

「大学・部局間国際交流協定等推進事業」(バングラデシュ工科大およびフィリピン大より各1名の外国人教員の招聘)の申請を行いました。

10 SEptember 2014

Dr. Tani visited BUET and had a fruitful meeting with the head of the department of architecture.

谷先生がバングラデシュ工科大建築学科を訪問し,学科長と今後の進め方についての打ち合わせを行いました。

20 August 2014

The first meeting of the program staffs was convened.

第1回の担当教員打ち合わせを行いました。

7 August 2014

The program was adopted by Kyushu University.

本プログラムの採択通知がありました。